Powers of Darkness / Makt myrkranna / Mörkrets makter

En 2014, Hans Corneel de Roos découvre l'existence d'une traduction islandaise de Dracula qui diffère sur plusieurs points du roman publié par Stoker. Une traduction qui suivi de quelques années celle du roman en anglais, et intègre de manière surprenante des éléments des notes originales de Stoker. Après plusieurs années de travail, il a publié ces dernières semaines (03/2017) la traduction anglaise de cette variation islandaise : Powers of Darkness. L'érudit et chercheur hollandais revient pour nous sur les origines de sa découverte et les récents rebondissements qu'elle a déclenché.
Corneel de Roos, Hans. Interview avec le (re-)découvreur de Powers of Darkness
Corneel de Roos, Hans. Interview avec le (re-)découvreur de Powers of Darkness
Interviews vampiriques par Vladkergan le 22/03/2017 | Dossier : Powers of Darkness / Makt myrkranna / Mörkrets makter
Alors qu'il vient tout juste de publier Powers of Darkness, première traduction islandaise de Dracula qui s'avère être un rewrite partiel du roman de Stoker, Hans Corneel de Roos a accepté de répondre à nos questions sur son travail et ses recherches.
Corneel de Roos, Hans. Interview avec le (re-)découvreur de Powers of Darkness [addendum]
Corneel de Roos, Hans. Interview avec le (re-)découvreur de Powers of Darkness [addendum]
Interviews vampiriques par Vladkergan le 27/03/2017 | Dossier : Powers of Darkness / Makt myrkranna / Mörkrets makter
Après avoir répondu une première fois à nos questions le 22 mars dernier, Hans Corneel de Roos revient pour nous sur quelques éléments en cours de travail concernant l'origine des versions nordiques de Dracula.
Corneel de Roos, Hans. Interview avec le (re-)découvreur de Powers of Darkness [addendum 2]
Corneel de Roos, Hans. Interview avec le (re-)découvreur de Powers of Darkness [addendum 2]
Interviews vampiriques par Vladkergan le 30/04/2017 | Dossier : Powers of Darkness / Makt myrkranna / Mörkrets makter
Quelques semaines après nos derniers échanges avec Hans Corneel de Roos, ce dernier a poursuivi quelque peu ses investigations autour de la genèse de la traduction-adaptation suédoise de Dracula. Nouvelle interview.